provérbios

Taiyaki | たい焼き

150 150 Paula Kaneoya

Taiyaki (たい焼き: pargo assado) é um tipo de bolo japonês. Pode ser doce, com recheio de creme, chocolate, ou o tradicional azuki (feijão vermelho adocicado), ou salgado, com presunto e…

read more

Provérbios e expressões

150 150 Iochihiko Kaneoya

Ame futte ji katamaru (雨降って地固まる ) A chuva consolida a terra solta. Significa que o tempo a tudo acomoda: fatos e acontecimentos tristes se acomodam na nossa lembrança, esmaecendo-se com…

read more

Provérbios e expressões

150 150 Iochihiko Kaneoya

Sushi ( 寿司) A palavra deriva de su (vinagre); sushi provém de uma antiga palavra que indica acidez, sui, analogamente ao que ocorre com karashi (mostarda) que deriva de karai (ardido,…

read more

Provérbios e expressões

150 150 Iochihiko Kaneoya

Hito no fundoshi de sumô wo toru (人のふんどしで相撲を取る) Lutar sumô com o fundoshi alheio. (Fundoshi = espécie de tanga usada pelos lutadores). Refere-se às pessoas que usam algo alheio para…

read more

Provérbios e expressões

150 150 Iochihiko Kaneoya

ikkoku senkin (一刻 千金) Um momento, mil dinheiros. O provérbio faz referência à importância de se usar o tempo com proveito, não desperdiçá-lo. Equivalente brasileiro: tempo é dinheiro. isseki nicchou (一石 二鳥)…

read more

Provérbios e expressões

150 150 Iochihiko Kaneoya

Imo wo arau you (芋を 洗うよう) Como lavar inhame. A expressão faz referência a algo lotado, como inhames numa bacia para serem lavados. Por ex, o trem estava lotado, como inhames…

read more

Provérbios e expressões

150 150 Iochihiko Kaneoya

Ikiuma no mewo nuku (生き馬の 目を抜くー arrancar os olhos do cavalo vivo) Fala-se do cuidado que se tem de tomar com gente muito esperta, ligeira, capaz de roubar sorrateiramente até os…

read more

Provérbios e expressões

150 150 Iochihiko Kaneoya

Ashimoto kara toriga tatsu (足元から 鳥が立つ – como a ave que passa aos nossos pés) Expressão usada ao descrever mudança repentina de atitude. Refere-se à ave que sai repentinamente do mato,…

read more