Provérbios e expressões

Provérbios e expressões

150 150 Iochihiko Kaneoya

Ikiuma no mewo nuku (生き馬の 目を抜くー arrancar os olhos do cavalo vivo)

Fala-se do cuidado que se tem de tomar com gente muito esperta, ligeira, capaz de roubar sorrateiramente até os olhos do cavalo vivo.







Ishini kajiritsuku (石に かじり付く – agarrar-se à pedra com os dentes)

Significa esforço supremo, de alguém capaz até de se agarrar à pedra com os dentes para vencer obstáculos e conseguir seu objetivo.

Isha no fuyoujou (医者の不養生 ー o “desconselho” do médico)

Refere-se ao médico que dá instruções de saúde aos pacientes mas que não cuida da sua. Corresponde ao nosso “faça o que digo mas não faça o que faço”.

 

Referência:

TAKAKI, Kenzaburo et alii: Gakushu kenkyusha.

Iochihiko Kaneoya

Formado em Direito e mestrando em cultura japonesa pela Universidade de São Paulo - USP. Pesquisador da cultura japonesa.

All stories by : Iochihiko Kaneoya

Leave a Reply