Teru Teru Bozu [てるてる坊主] | Boneco do Bom Tempo

Teru Teru Bozu [てるてる坊主] | Boneco do Bom Tempo

150 150 Nipocultura

http://www.flickr.com/photos/sebastianchen/1160431859/

Teru teru bozu [てるてる坊主] é um boneco feito de papel ou pano branco, o qual acredita -se ter o poder mágico de afastar a chuva e trazer um dia ensolarado. Em japonês, “teru” significa sol e “bozu“, monge budista. Assim, traduzido ao pé da letra tem-se “Monge do Bom Tempo”.







A tradição do teru teru bozu é oriunda da China. Conta uma lenda que existiu uma menina/deusa chamada So-Chin-Nyan [掃晴嬢 | サオチンニャン] que com as suas vassouras, varria as nuvens do céu, presenteando o povo com belos dias ensolarados. Os chineses então, passaram a fazer bonecas com papel branco, roupas vermelhas e pequenas vassouras de palha para pendurá-las na janela, desejando um céu mais limpo.

Embora o boneco tenha chegado ao Japão na Era Heian, o teru teru bozu se popularizou durante a Era Edo e ganhou uma versão mais simplificada. A figura da menina foi substituída por uma bolinha coberta por tecido ou pedaço de papel.

As crianças japonesas costumam pendurar o boneco na janela no dia anterior à excursões, gincanas escolares ou qualquer dia chuvoso. Pedem para que o sol volte a brilhar e cantam:

Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Itsuka no yume no sora no yo ni
Haretara kin no suzu ageyo

Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Watashi no negai wo kiita nara
Amai o-sake wo tanto nomasho

Teru-teru-bozu, teru bozu
Ashita tenki ni shite o-kure
Sore de mo kumotte naitetara
Sonata no kubi wo chon to kiru zo

De uma forma resumida, a canção diz o seguinte:

Teru teru bozu, se você fizer um dia ensolarado, eu te dou um sino dourado e beberemos saquê. Mas se estiver nublado e chover, arranco a sua cabeça”.

Quando o desejo era o oposto, os teru teru bozu pendurados eram negros ou de cabeça para baixo, simbolizando o desejo de dias chuvosos.

Fontes:
http://www.so-net.ne.jp/weather/baiu/info3.html
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1111728291
http://www.mypress.jp/v2_writers/vierge/story/?story_id=1083228
http://www.japan-guide.com/forum/quereadisplay.html?0+25883

9 Comentários
  • Não conhecia esse bonequinho. Mas bem que esses dias tava precisando de um 😉

  • Já fiz uma vez! Mas nem sabia a letra da música 😛

  • Ahh fiz tanto quando era criança!!! Quntos pic nics foram realizados com sucesso graças a esse Teru Teru Bozu!! uahauhau

  • Natsukashiiiiiiiii rssss
    Quantas férias e festas foram salvas pelo Teru Teru Bozu! =)

  • Bem legal! 😀
    Mas para dias chuvosos também se canta a musiquinha?
    Porque a música fala de dia ensolarado, né. Fiquei com essa dúvida.

  • Sei cantar a música de cor!
    Tb tinha um pendurado na minha janela, as vezes funcionava, e quando acontecia, como não tinha saque, molhava sua cabeça com água mesmo! ;P hahahahahah!
    (Quando dava errado, eu tinha pena d cortar-lhe a cabeça e deixava ele lá mesmo…)

  • eu fiz um mas minha mae “danou” dizer que era do demonio e talz entao tive de cortar ele antes de ser realizada sua tarefa TT – TT
    kkk

  • iZAURA kATSUMI mATSUMOTO 10/10/16 at 13:07

    Bom dia, realmente esses bonecos funcionam mesmo de verdade, eu tenho prova. Quanto a pendurar esse bonecos de cabeça para baixo para pedir dias CHUVOSOS vou testar agora, pois estou em Salgueiro/PE e aqui está um calor BRABO….

Leave a Reply