Kodomo no hi (こどもの日) | Dia das crianças

150 150 Bruno Kaneoya

http://www.flickr.com/photos/bonguri/

Kodomo no hi [こどもの日] é o dia das crianças japonês. O feriado é celebrado na Ogata renkyu [大型連休] ou Ogon shukan [黄金週間] (semana dourada). Durante estes 7 dias, são celebradas 4 importantes datas:







  • 29 de abril, Showa no hi [昭和の日]: aniversário do imperador Hirohito, cujo reinado atravessou as duas guerras mundiais e se chamou Era Showa. É dia para as pessoas refletirem sobre o período que representa a destruição e a reconstrução do país.
  • 3 de maio, Kenpo kinenbi [憲法記念日]: dia da constituição de 1947. Uma data para se refletir sobre o significado da democracia e do governo japonês.
  • 4 de maio, Midori no hi [みどりの日]: dia do verde. Um feriado para se apreciar a natureza.
  • 5 de maio, Kodomo no hi [こどもの日]: dia das crianças.

Originalmente chamado de Tango no sekku [端午の節句] (dia dos meninos), esta data já era celebrada desde a era Nara. Embora o nome tenha mudado, os costumes continuam os mesmos. As famílias expressam o seu respeito pelas crianças e lhes desejam força pendurando o koinobori [鯉幟/こいのぼり] (coloridas carpas em forma de bandeiras) em suas residências e decoram suas salas de visitas com miniaturas de capacetes, armaduras, espadas, arcos e flechas representando os heróis Kintaro [金太郎], Shoki [鍾馗] e Momotaro [桃太郎].

  • Koinobori: a carpa é peixe cheio de energia, força e persistência, pois nada contra a correnteza para desovar. Segundo a lenda, uma carpa nadou contra a cachoeira e ao chegar ao topo, transformou-se em dragão.
  • Kintaro: é o nome de criança de Sakata no Kintoki, um famoso samurai da Era Heian, conhecido pela sua força ainda quando menino. Dizia-se que ele montava ursos, em vez de cavalos.
  • Shoki (Zhong Kui): figura mitológica chinesa. Tradicionalmente conhecido como exterminador de fantasmas e espíritos malignos.
  • Momotaro: herói do folclore japonês que, com a ajuda de um cachorro, um macaco e um faisão, destruiu os demônios da ilha de Onigashima.

Shobu, a íris japonesa, também tem uma forte ligação com a data. Pelo seu formato se assemelhar a uma espada, no século XII, folhas desta planta eram colocadas na banheira para que o banho do garoto lhe proporcionasse um espírito aguerrido.

Comes e bebes também não passam em branco nesta data. Os pais servem aos filhos chimaki, bolinhos de arroz embrulhados em folhas de bambu, e kashiwa mochi, bolinhos de arroz recheados com anko e envoltos em folhas de carvalho. O bambu, por resistir às intempéries e o carvalho, por só perder suas folhas antigas quando as novas surgem, representam força e prosperidade. E para beber, Shobu-sake: folhas de íris picadas misturadas ao sakê.

Por fim, a origem desta celebração é incerta, mas uma das lendas diz que tudo começou com os fazendeiros. Como os insetos começavam a aterrorizar as plantações em meados de maio, com a intenção de espantá-los, os lavradores penduravam faixas e cartazes com figuras de guerreiros. Outra lenda diz que a origem do feriado vem da bem sucedida invasão da Mongólia pelo então shikken do clã Hōjō, Hōjō Tokimune [北条 時宗] (1251 – 1284). Com a vitória, as famílias dos samurais ergueram suas bandeiras e comemoraram.

É canção tradicional do Dia dos Meninos:

屋根より高い鯉幟
Yane yori takai koi-nobori

大きな真鯉はお父さん
Ooki na magoi wa o-too-san

小さな緋鯉は子供たち
Chiisa na higoi wa kodomo-tachi

面白そうに泳いでる
Omoshirosoo ni oyoideru

Fontes:
http://en.wikipedia.org/wiki/Golden_Week_%28Japan%29
http://japanlinked.com/Festivals-Holidays-Events/May-3-Kenpo-Kinenbi.html
http://www.acbj.com.br/alianca/palavras.php?Palavra=68
http://www.japan-guide.com/e/e2282.html
Holidays and Traditions
http://www.japanlinked.com/about_japan/fha/midorinohi.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Shoki
http://www.001shop.com.br/lojas/kusudamaorigami.com.br/noticias_ver.asp?id=17

Bruno Kaneoya

Bruno Kaneoya, designer e sansei (neto de japoneses). "Como designer, é imprescindível compreender a maneira como a sociedade funciona, se comporta e se transforma, por isso escrevo sobre este assunto no NIPOCULTURA."

All stories by : Bruno Kaneoya
3 Comentários
  • Muito boa as informações.
    Só gostaria que tivesse a tradução da música cantada pelas crianças.

    obrigada

  • Boa Tarde estou a procura de musicas japonesas infantis cantadas pelos meus avós, gostaria de poder fazer um cd com estas musicas para minhas filhas poderem catar e lembrar de seus antepassados com saudades como eu sinto . seria muito bom se vcs pudessem me ajudar com este grande favor.
    Na verdade precisaria saber o nome de alguns cds….
    Agradeço antecipacamente

    Douglas Yukio Inoue

  • ^^
    Muito bom mesmo esse artigo sobre o dia das crianças..
    Ainda mais pra mim.,
    Pois adoro o Japão e sua cultura..

    Adorei saber sobre mais esse costume.,
    Desse povo fascinante..!!!!!!!

    Obrigada..

    *^-^*

    =*

Leave a Reply